Langues
| Prix classiques (USD /page standard) |
| Traduction: |
14.8 USD |
| Relecture: |
4.9 USD |
|
|
|
|
Années d'expérience: 7 |
Services offerts: Traduction / Traduction consécutive / Recruitment
Domaine d'expertiseImprimerie et Edition • Philosophie • Comptabilité et Audit • Sciences sociales, Sociologie, Ethique… • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Droit et règlementations (général)Autres domaines de travail: Astronomie et Espace • Règlementation bancaire et financière • Affaires/Commerce (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Journalisme • Finance/Economie (général) • Physique • Géographie • Histoire • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Science (général) • Arts et Lettres (général) • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Réglementation: Brevets, Droits d'auteur, marques • Réglementation des contrats • Religion • Développement International/Coopération • Pêcherie • Navigation et marine • Voyage et Tourisme
O mnieTłumaczę teraz pewną dawną książkę o podróży przez Afrykę i mam zamiar sam ją wydać. Dam znać gdy już się ukaże KwalifikacjePrzez dwa lata byłem asystentem szefa wielkiej farmy pstrągowej w Szkocji WykształcenieFizyka, filozofia i socjologia na Uniwersytecie Warszawskim DoświadczenieImre Lakatos - Proofs and Refutations (Dowody i refutacje) wraz z Katarzyną Lipszyc Korespondencja handlowa Zainteresowania Nauki społeczne, polityka, ostatnio interesują mnie dawne podróże po Afryce, lubię bawić się gazetą www.dalavichtimes.co.uk Lubię teksty takie jak ten:If a man from afar or a foreigner fares through the wood off the highway and neither hollas nor blows a horn, he shall be counted a thief and may be slain or put to ransom. Przetłumaczone w taki sposób:Gdyby cudzoziemiec, albo szurnięty jakiś łaził po lesie z dala od zwykłych dróg i ani nie trąbił, ani nie rozgłaszał tego wokół, bydlę takie powinno się zakuć w kajdany i czekać aż ktoś je kupi.
Opinions
quality proved. puctual. very coopeartive

Irene Kang  82-2-778-2028 2008-05-06
aucune évaluation GlobTra member since: 2008-03-13
|